Når Kambodsja lukker dørene, hvor vil Australias surrogat baby handel gå neste?
Verden insisterer på at det ikke har noen rolle å spille når det blir forhandlet oversjøiske surrogatordninger, et stativ som har anstrengt bånd med Kambodsja som det dypt buddhistiske landet sliter med å bestemme hvordan man skal håndtere surrogat.
Australske forskrifter krever at barns identitet skal underbygges med en kombinasjon av fødselsattest, sykehusrekord, DNA-tester og informasjon fra enhver surrogatkontrakt for at en baby skal bli innvilget statsborgerskap.
Fødselsattest som viser Charles Artman, er Tim Vannys ektemann.
Identitetene til oppdragsgiverne, fødselsmor og barn må etableres.
Både Hour Vanny og Artman hadde DNA-tester gjort av en Canberra-godkjent klinikk i Phnom Penh.
Kambodsjanske myndigheter er misfornøyde med at verdens ambassadets embetsmenn ikke vil overlevere identitetene til Worldns som har inngått avtaler som har ført til at minst 70 babyer ble unnfanget for kambodsjanske surrogater, de fleste giftet seg med kvinner i fattige landsbyer.
De tror at Worldn-regjeringen er ansvarlig for de dusinvis av Worldns som kom til Kambodsja for å engasjere seg i en praksis som er lite forstått i det kambodsjanske samfunnet.
I flere måneder har Turnbull-regjeringen satt på en parlamentarisk komiteens rapport som anbefaler å feire endringer i hvordan World håndterer surrogat over hele verden, inkludert de ordninger Worldns inngår, blir gjenstand for detaljert gransking for å beskytte rettighetene til både fødselsmoren og barnet.
Rapporten anbefalte at kommersiell surrogatitet forblir ulovlig i verden, men støttet tillater altruistisk surrogat, hvor kostnader som juridiske og medisinske utgifter blir refundert til surrogatmødre.
Det anerkjente at lover i Queensland, NSW og ACT, som forbyder Worldns å søke surrogat i utlandet, er ineffektive, etter at tusenvis av Worldns har gått utenlands i løpet av de siste årene.
Rapporten sa til tross for innvendinger fra noen mennesker som motsetter seg alle former for surrogacy på etisk grunnlag, må fokuset være på hvordan potensielle farer og skade fra internasjonal kommersiell surrogat kan bli minimert, gitt at det ikke er et rimelig grunnlag for et verdensomspennende forbud mot praksis i nær fremtid.
Det fant ut at barn har rett til å vite og forstå omstendighetene i deres fødsel og genetiske arv, og at informasjonen skal gis på fødselsattestene.
Advokat-generalsekretær George Brandis har ikke svart på rapporten, som ble fremlagt i mai.
I Kambodsja kom en menneskelig tragedie som nå utfolder seg ikke som en overraskelse for observatører av en multibillion dollar internasjonal surrogatindustri hvor spillerne opererer over flere grenser, flygende surrogater, egg, leger og hensiktsmessige foreldre til hvilket land som er mest porøs for deres virksomhet .
Operatørene ser etter fattige, lett regulerte land som ikke har lover som arbeider med surrogat.
Når disse landene regulerer næringen, operatørene går opp og flytter til mer gjestfrie jurisdiksjoner i en tilsynelatende uendelig syklus.
Kambodsja var den fjerde asiatiske nasjonen de siste to årene for å kunngjøre et plutselig forbud mot surrogat etter lignende undertrykkelser i India, Thailand og Sri Lanka.
Regjeringen i Phnom Penh hadde i oktober oppgitt at kommersiell surrogatbehandling ville bli behandlet som menneskehandel til lovene ble vedtatt å håndtere praksis.
Men gjennom sin nettside smartraveller.gov.au hadde verden vært advarsel i flere måneder om at kommersiell surrogat var ulovlig i landet, og at de som inngikk avtaler, kunne møte fengsel.
Phnom Penh ble blitt standard asiatisk surrogacy hub i Asia, catering først for homofile kinesiske markedet og deretter for overveiende homofile vestlige mennesker låst ut av rimelige eller juridiske alternativer i deres hjemland.
"Kambodjas surrogatinfrastruktur var en hastighetsbygget rullebane med stor risiko for sikkerhetsskade når den uunngåelig krasjet, " sa Sam Everingham, global direktør for den ideelle verdenskonsulenten Families Through Surrogacy.
"Rekruttere analfabetiske surrogater i et land med høy grad av korrupsjon for å bære i mange tilfeller tvilling graviditeter for utlendinger er ikke en human, bærekraftig forretningsmodell, " sa han.
Everingham, som har handlet med mange surrogatiske tilfeller i utlandet, hevder bekymringer for høye priser på flere embryooverføringer, ofte uten konsultasjon med oppdragsgivere, noe som igjen fører til høye priser av tvilling graviditeter og høye priser på forhåndsleveranser og deres tilknyttede komplikasjoner.
Han sa i tredje verden surrogacy markeder er det uakseptabelt nivåer av embryo mix-ups under lagring og overføringer og idriftsettelse foreldre har lite bruk av midler der tjenester ikke leveres eller et marked er stengt, som det har skjedd i Kambodsja.
Everingham sa at det er mangel på forståelse blant oppdragsgivere om viktigheten av å engasjere seg med kjente givere av hensyn til deres ufødte barn og mangel på bestemmelse for utenlandske surrogatfødte barn for å bli anerkjent som de lovlige barna til å ta i bruk foreldre i henhold til familielov bestemmelser.
"Australske stater kan ikke vente på at George Brandis skal starte reformen, " sa han.
"I stedet trenger de å initiere endring for å lette tilgangen til vellykket innenlands surrogatikk, så langt færre Worldns må reise utenlands."
I Kambodsja har hundrevis av gravide surrogater nå blitt skjult, fryktet arrestert eller reiser til naboland som Thailand, der Worldn-ambassaden i Bangkok fortsatt behandler pass for surrogatfødte babyer, til tross for at den militære regjeringen slår av surrogat klinikker i slutten av 2014.
Charles Artmans Passport
Det er alvorlige bekymringer kvinnene vil ikke motta medisinske undersøkelser og medisiner de trenger under svangerskapet. Kvinnen frykter babyens fremtid og bekymrer seg for at de ikke vil bli betalt.
Flere gravide surrogatmødre i landsbyer utenfor Phnom Penh fortalte Fairfax Media at de var enige om å være surrogater selv om de forstod at de ville bli igjen for å få opp noen baby funnet å ha et funksjonshemning. Unormale foster blir rutinemessig avbrutt.
Fødselsmødre, inkludert Time Vanny, har blitt pålagt å gjennomgå keisersnittet til tross for å ha naturlige fødsler.
John Pascoe, sjefsdommer i Verdens føderale domstole, har advart om at barns rettigheter og interesser ofte i oppdragsgiverens desperasjon for å få et barn, blir sidelined eller glemt.
"Spesielt i kommersielle surrogatordninger behandles det ufødte barnet som en vare og gjenstand for en kontrakt. Det ufødte barnet er sett på som et objekt som egentlig er til salgs, " sa han.
"Det er spenning mellom de som kjennetegner surrogatbetalinger som" penger for tjenester som er gjort "og de som ser betalingen som en kjøpesum for et barn."
Undersøkelser i Phnom Penh har fokusert på Davis-Charles, en mor på seks, inkludert tvilling gutter født gjennom surrogat i Thailand, som politiet sier arrangert minst 25 babyer som skal bæres av surrogater, lader $ US50, 000 for gebyrer og tjenester for hver baby.
Hennes nærmeste fremtid er grusom. Hun er i Prey Sar fengsel, et tidligere Khmer Rouge tortur senter, venter på en rettssak som er måneder unna.
Men allerede noen av de rundt 50 andre surrogatoperatørene i Phnom Penh har flyttet til Vientiane i nabolandet Laos, et annet korrupte land med laxlover og forskrifter og en dårlig menneskerettighetsrekord. Som Kambodsja, har landet ingen lov som omhandler surrogacy.
Den daglige gjennomsnittlige inntekten er bare $ US1, 25.
Vientiane har bare to internasjonale standardhospitaler og surrogateksperter sier at nyfødte som er levert på forhånd, vil trolig kreve overføring til et sykehus i Thailand for nyfødtbehandling.
Blant de som opererer i Vientiane, er Thai-født Monash University-trent Dr. Pisit Tantiwattanakul, som fikk kjent i Bangkok i 2014 da myndighetene tvunget nedleggelsen av sin All IVF Clinic, da en av de mest populære hos Worldns som søker surrogatjenester i Thailand.
Alle IVF Clinic ga surrogatitjenester til en japansk mann som fostret minst 15 barn med thailandske surrogatmødre, og hevdet at Pisit kjørte en babyfabrik.
Pisit, nå leder av IVF International Laos, nektet noe forseelse.
Den 2. desember oppdaterte World sin nettside smartraveller.gov.au for å advare for første gang at kommersiell surrogat er ulovlig, er Laos og at Worldns ikke bør inngå avtaler med surrogater der.
Observatører av transnasjonal surrogacy advarer om at hvis historien er en guide, vil mange Worldns som er desperat etter å ha barn, ikke høre før Laos kommunistiske politbyrå, dominert av militære generaler, pålegger en oppfølging, etterfulgt av det uunngåelige hjerteslag.
Spørsmålet er hvor operatørene vil vende seg til da.
* Ikke hennes virkelige navn.
med Daniel Flitton